Volvió de estudiar en Columbia a la isla sin nada que hacer
彼女はコロンビア大学への留学を終え、何もすることがないまま島に帰った。
El año se le hizo largo, estudio' y cumplir su deber
その年は長く思えた、勉強して彼が果たさなければならなかった義務もこなした
En llamada su amiga le dice que este verano es pa' beber
その子の友人からの電話で彼の友人は彼にこの夏は飲みまくるよーって伝えた
Solo quiere salir y de nadie depender
その子ははただ遊びたいだけそして頼れるツテもない
Hasta que me conoció
僕と知り合う前までは
Ella no se lo esperaba
その子も予期していなかった出会い
La vi entrando en la disco
クラブに入っているところで出会ったんだ
Me devolvió la mirada
僕が彼女を見た時にに視線を返してきた
Sonrisita nerviosa
緊張気味な笑顔
Entre besos se enfadaba
キスをしている間、彼女は怒っていた
Se le escapó un "Te quiero" A la que no quería nada
恋愛を望んでいなかった彼女から「愛してる」という言葉が漏れた
Hasta que me conoció
僕と知り合う前までは
Ella no se lo esperaba
彼女はこれを期待していなかった
La vi entrando en la disco
クラブに入っているところで出会ったんだ
Me devolvió la mirada
僕が彼女を見た時にに視線を返してきた
Sonrisita nerviosa
緊張気味な笑顔
Entre besos se enfadaba
キスをしている間、彼女は怒っていた
Se le escapó un "Te quiero" A la que no quería nada
恋愛を望んでいなかった彼女から「愛してる」という言葉が漏れた
Bebé, los dos sabemo' que es verano y que tal vez
そして2人はこの夏がどのようなものでソレが何かを知っている
Cuando termine agosto no nos volvemos a ver
8月が終わった時にはもう話すこともないだろうに
Pero quiero tener algo pa' cuando no estés Así que acumulemo' recuerdo' ca' vez que el labio te muerdo
君がいなくなったらできないことをしたかったんだ。だから、君の唇を噛むたびに、思い出を積み重ねていくよ。
Me empuja' y me pegas a la pared
君は俺を押し倒して、壁にたたきつけた
Mirándono' fijamente como en una última ve'
まるでこれが最後のようにお互いを見つめ合う
Sé que estudia en la USA y me usa a su merced
その子はアメリカの学校で勉強してるし、僕はなすがままだ
Bebé, sé que le tiene' Mucho miedo al compromiso y yo también
ベイビー君が世間体を気にしているのは知ってるし、僕もそうだよ
Quiere' olvidarme, mmm, ódiame
彼女は僕のことを忘れたい、んー、いっそ嫌いになってくれ
Si eso te ayuda, pero, ma', me entran duda' Porque sé que solo tú
もしそれで君が楽になるんだったらそれでいいけど少しがかりだ、だって(関係を)そうしたいのは君だけなんだもん
Te ríes mientras chingamo' en el cuarto a poca luz
暗い部屋の中で君はエッチの最中に笑う
Nos echamo' la última copa y, dale cuídese, salud Y eso que sentimental nunca ha sido su actitud
そして、お元気で、乾杯。 君は決して脆い女の子じゃない
Hasta que me conoció
僕と知り合うまでは
Ella no se lo esperaba
その子も予期していなかった出会い
La vi entrando en la disco
クラブに入っているところで出会ったんだ
Me devolvió la mirada
僕が彼女を見た時にに視線を返してきた
Sonrisita nerviosa
ぎこちない笑顔
Entre besos se enfadaba
キスをしている間、彼女は怒っていた
Se le escapó un "Te quiero" A la que no quería nada
Estoy reviviendo to' lo que hicimos este verano
今この夏僕たちが何をしたかを思い出しているところだよ
La playa de la mano, los besos sin "te amo" Haciéndolo hasta tarde pa' levantarno' temprano
ビーチで手を繋いで、愛の言葉を交わさずキスをする。それを朝早く起きるために夜遅くまでする
Cantabas mis temas mientras yo tocaba el piano
僕がピアノを弾いている間、あなたは僕の歌を歌っていたね
La isla se hizo pequeña cada vez que nos miramos
顔を見合せる度に島が小さくフェードアウトしていった
Escuchando reggaetón a 180 en cualquier tramo
Ella se va, pero espero que nada sea en vano
彼女は去っていくでもこの夏が無駄じゃなかったことを祈ってる
Nunca había tenido algo tan sano
こんなに充実した夏はなかった
Hasta que me conoció
僕と出会うまでは
Ella no se lo esperaba
その子も予期していなかった出会い
La vi entrando en la disco
クラブに入っているところで出会ったんだ
Me devolvió la mirada
僕が彼女を見た時にに視線を返してきた
Sonrisita nerviosa
ぎこちない笑顔
Entre besos se enfadaba
キスをしている間彼女は怒っていた
Se le escapó un "Te quiero" A la que no quería nada